Na Molta diadha |
na multha djee-ga (deea-ga) |
THe DIvine Praises |
Moladh e Dia |
mulah leh djeea (deea) |
Blessed be God |
Moladh le n-A Ainm Naomhtha |
mulah leh na anim nu-eefa (nu-aefa) |
Blessed be his Holy Name |
Moladh le hÍosa Críost atá 'na ghíor-Dhia agus 'na fhíos-dhuine. |
mulah leh heesa kreesth athaw na eere yeea oggus na eer ghinneh |
Blessed be Jesus Christ, true God and true man. |
Moladh le h-ainm Íosa |
mulah leh hanim eesa |
Blessed be the name of Jesus |
Moladh le n-A Chroidhe Ró-Naomhtha. |
mulah leh na khree ro/-nu/eefa (nu-aefa) |
Blessed be His Most Sacred Heart |
Moladh le hÍosa i Naomh-Shacreament na hAltóra |
mulah leh heesa ih mu-eev (nu-aev) hakra-menth na holltho/ra |
Blesssed be Jesus in theMost Holy Sacrement of the Altar. |
Moladh le Mór-Mhathair Dé, an Mhaighdean Ró-bheannuighthe Muire. |
mulah leh mor-wawhur djae, un wi-dhen ro-vanee mwirrah (mulah leh mor-vawhur dae un wi-dkhwn ro-vaniheh mwirrah. ) |
Blessed be the great Mother of God, Mary most holy. |
Moladh le n-aGeineamhain Naomhtha gan cháim |
mulah leh na ginoon nu-eefa (n-aefa) gon khawim |
Blessed be her holy and immaculate Conception |
Moladh le h-ainm Muire atá 'na Maighdean agus 'na Máthair |
mulah leh hanim mwirrah athaw na mi-dhen oggus na mawhur. |
Blessed be the name of Mary, Virgin and Mother |
Moladh le íoseph Naomhtha a céile ró-gheanmnaidhe |
mulah le yo-sev nu-eefa (nu-aefa) a kaeleh ro-ghan-mnee |
Blessed be Joseph, her most chaste spouse. |
Moladh le Dia 'na chuid Aingeal agus 'na chuid Naomh. |
mulah leh djeeah (deea) na khuidh (khuid) an-gil oggus na khuidj (khuid) nu-eev (nu-aev) |
Blessed be God in his Angelsa nd in his Saints. |
GnÍomh Croidhe-Bhrughadh |
gneev kree-vroo |
An Act of COntrition |
Ó mo Dhia, tá doilgheas croidhe orm fá fhearg a chur ort; ~ agus tá fuath fírinneach agam do mo pheacaidhibh os cionn gach uile nidh ~ de bhrish go bhfuil said mí-thaithneamhach in do láthair-se ~ a Dhia a chuilleas mo ghrádh go h-iomlán i dtaobh do mhaitheasa do-choisighthe ~ agus tá rún diongbhálta agam le congnamh do naomh-ghrásta ~ gan fearg a chur ort arís go brách. |
o/ muh yeea thaw dhuleess kree urrum faw arrug a khur urth ~ oggus thaw fooa fee'-ri-nuch og'-gum (og-gum') dhu muh fakkee oss kin (ki-oon) goch ille nee ~ dhe vrae guh wil shee-udh mee hah-nyoo-uch in dhu lawhursa ~ a yeea a hilluss muh ghraw guh hoom-lawn i dheev (i dhaev) dhu wohussa dhu-khim-shee ~ oggus thaw roon dang-wawltha og'-gum (og-gum') le koona (koonav) dhu nu-eev (nu-aev) ghrawstha ~ gon farrug a khur urth areesh guh brawch. |
O, my God, I am hearily sorry for having offended thee ~ an I detest my sins above every other evil ~ becvause they displas thee ~ my God, who for thy infinite goodness art so deserving of al my love ~ and I firmly resolve by thy holy grace ~ never more to offend Thee and to amend my life. |