prev
p h o u k a   h o m e i r i s h   l e s s o n s   h o m e
next

 

Book I

Preface
Intro

 


Na Molta diadha

na multha djee-ga (deea-ga)

THe DIvine Praises

Moladh e Dia mulah leh djeea (deea) Blessed be God
Moladh le n-A Ainm Naomhtha mulah leh na anim nu-eefa (nu-aefa) Blessed be his Holy Name
Moladh le hÍosa Críost atá 'na ghíor-Dhia agus 'na fhíos-dhuine. mulah leh heesa kreesth athaw na eere yeea oggus na eer ghinneh Blessed be Jesus Christ, true God and true man.
Moladh le h-ainm Íosa mulah leh hanim eesa Blessed be the name of Jesus
Moladh le n-A Chroidhe Ró-Naomhtha. mulah leh na khree ro/-nu/eefa (nu-aefa) Blessed be His Most Sacred Heart
Moladh le hÍosa i Naomh-Shacreament na hAltóra mulah leh heesa ih mu-eev (nu-aev) hakra-menth na holltho/ra Blesssed be Jesus in theMost Holy Sacrement of the Altar.
Moladh le Mór-Mhathair Dé, an Mhaighdean Ró-bheannuighthe Muire. mulah leh mor-wawhur djae, un wi-dhen ro-vanee mwirrah (mulah leh mor-vawhur dae un wi-dkhwn ro-vaniheh mwirrah. ) Blessed be the great Mother of God, Mary most holy.
Moladh le n-aGeineamhain Naomhtha gan cháim mulah leh na ginoon nu-eefa (n-aefa) gon khawim Blessed be her holy and immaculate Conception
Moladh le h-ainm Muire atá 'na Maighdean agus 'na Máthair mulah leh hanim mwirrah athaw na mi-dhen oggus na mawhur. Blessed be the name of Mary, Virgin and Mother
Moladh le íoseph Naomhtha a céile ró-gheanmnaidhe mulah le yo-sev nu-eefa (nu-aefa) a kaeleh ro-ghan-mnee Blessed be Joseph, her most chaste spouse.
Moladh le Dia 'na chuid Aingeal agus 'na chuid Naomh. mulah leh djeeah (deea) na khuidh (khuid) an-gil oggus na khuidj (khuid) nu-eev (nu-aev) Blessed be God in his Angelsa nd in his Saints.

GnÍomh Croidhe-Bhrughadh

gneev kree-vroo

An Act of COntrition

Ó mo Dhia, tá doilgheas croidhe orm fá fhearg a chur ort; ~ agus tá fuath fírinneach agam do mo pheacaidhibh os cionn gach uile nidh ~ de bhrish go bhfuil said mí-thaithneamhach in do láthair-se ~ a Dhia a chuilleas mo ghrádh go h-iomlán i dtaobh do mhaitheasa do-choisighthe ~ agus tá rún diongbhálta agam le congnamh do naomh-ghrásta ~ gan fearg a chur ort arís go brách. o/ muh yeea thaw dhuleess kree urrum faw arrug a khur urth ~ oggus thaw fooa fee'-ri-nuch og'-gum (og-gum') dhu muh fakkee oss kin (ki-oon) goch ille nee ~ dhe vrae guh wil shee-udh mee hah-nyoo-uch in dhu lawhursa ~ a yeea a hilluss muh ghraw guh hoom-lawn i dheev (i dhaev) dhu wohussa dhu-khim-shee ~ oggus thaw roon dang-wawltha og'-gum (og-gum') le koona (koonav) dhu nu-eev (nu-aev) ghrawstha ~ gon farrug a khur urth areesh guh brawch. O, my God, I am hearily sorry for having offended thee ~ an I detest my sins above every other evil ~ becvause they displas thee ~ my God, who for thy infinite goodness art so deserving of al my love ~ and I firmly resolve by thy holy grace ~ never more to offend Thee and to amend my life.

note that
phonetic
symbols
are not
necessarily pronounced
as in English

See GUIDE

contact me!
i r i s h   a t  h o m e   -  b o o k   o n e   -   m á i r e   n í   c h e a l l a c h á m
©2005 phouka.com