Book I
|
|
Tá ocras orm | thaw ukras urrum | I am hungry (there is hunger on me) 1 | |||
..tart... | tharth | I am thirsty | |||
...tuirse... | thursheh | ...tired | |||
... áthas | aw'-hus | ...glad | |||
...brón | bro/n | ...sorry | |||
...codladh | kullah | ...sleepy | |||
...fearg | farrug | ...angry | |||
...náire | nawireh | ...ashamed | |||
...éad | aedh | ...jealous | |||
...imshníomh | imhee (imneev) | ...anxious | |||
...iongantas | eenthus (oonthus) | ...surprised | |||
...(iongnadh) | (oona) | ...surprised | |||
...leisge | leshkeh | ...lazy | |||
...aithmheul (cathughadh) | affael (ko/h-hoo) | I reget | |||
...buaidhirt orm | boo'-irtch (boo'-irt) | I am troubled | |||
orm | orainn | urrum | urring | On me. | On us. |
ort | orraibh | urth | urriv | On thee | On you |
air | orra | err | urra | On him | On them |
uirri | urree | On her |
ocras |
ukras |
hunger |
|
1 | Bhfuil ocras ort? | will ukras urth | Are you hungry? |
2 | Tá, or Níl | thaw, neel | Yes, or No |
1 | Tá ocras orm. ~ Tabhair dhom rud eicínt (éigin) le n-ithe ~ má's é do thoil é. | thaw ukras urrum ~ thurrum rudh ekeenth (aegin) leh niheh ~ maw-shae dhu hull'-ae 2 | I am hungry. ~ Give me somthing to eat ~ please. |
Níl ocras orm anois ~ mar nílim acht tar éis mo dhínnéir ~ ach bhí ocras mór orm ~ nuair a tháinig mé isteach ~ uair ó shoin. | neel ukras urrum a-nish' ~ mor neelim och thraesh muh yeenar ~ och vee ukras mo/r urrum ~ noor a hawnig mae ishth-yoch ~ oo'ir o/ hin. | I am not hungry now ~ as I have just had my dinner ~ but I was very hungry ~ when I came in ~ an hour ago. | |
Bhí ocras air ~ ach ní raibh [rabh, U.] tada [pioc] le n-ithe aige. | vee ukras err ~ och nee ruh (rev) [ro/] thada [p-yuck] leh niheh eggeh. | He was hungry ~ but he had nothing to eat. | |
Tá ocras an domhain uirri ~ mar is fada ó bhí a céadphroinn aici | thaw ukras un dhowin urree ~ mor iss fodha o/ vee a kaedh-frinn ekkeh. | She is very hungry ~ as it is a log time since she had breakfast. | |
Táimid caillte leis an ocras ~ mar táimid ar an mbóthar ó mhaidin. | thawmidh koll-tcheh (koll-teh) lesh un ukras ~ more thawmidh err un mo/-har o/ wojjin (vodhin) | We are starved [lose] from hunger ~ as we have been onthe road since morning. |
1. In Irish sensations are said to be "on" a person
2. Liquid "ll" as in "brilliant"
note that
phonetic
symbols
are
not
necessarily
pronounced
as in English
i r i s h a t h o m e - b o o k o n e - m á i r e n í c h e a l l a c h á m