|
Ná bíodh náire ort. ~ Bíodh ciall agat. |
naw bee-uch nawireh urth ~ bee-uch kee-ul og'-guth (og-guth') |
Do not be ashamed ~ Have sense. |
|
Is deacair náire a chur ar chuid de na daoinibh |
iss djakker (d-yukker) nawireh a khur err khuij (khuid) dhe na dheenee |
It is hard to make some people ashamed. |
|
|
|
|
|
Éad |
aedh |
Jealousy |
|
Bhfuil éad ort anois? |
will aedh urth a-nish' |
Are you jealous now? |
|
Tá éad orm leat. |
thaw aedh urrum lath. |
I am jealous of you. |
|
Is éad atá orra |
iss aedh athaw urra |
It is jealous they are |
|
Bhí éad uirri leis an duine sin |
vee aedh urree lesh un dhinneh shin |
She was jealous of that person |
|
|
|
|
|
Imshníomh |
imnee (imneev) |
Anxiety |
|
Ná bíodh inshníomh ort faoi (fé) sin. |
naw bee-uch imnee (imneev) urth fwee (fae) shin |
Do not be anxious about that |
|
Ní gádh dhuit ~ aon imshníomh a bheith ort ~ fúm. ~ Beidh mé (bead) i gceart. |
nee ghaw ghuitch (ghuit) ~ aen imnee (imneev) a veh urth ~ foom ~ bae mae (bae-udh) igarth. |
You need not ~ be anxious ~ about me. ~ I will be alright. |
1 |
'Tuige [cé'n fáth] (cad na thaoibh) bhfuil imshníomh ort? |
thiggeh [kae-un faw] )ko/h na haev) will imnee (imneev) urth |
WHy are you anxious? |
2 |
Níl fhios agam (ní fheadar) i gceart. |
neelis og'-gum (og-gum') (nee adhar) urth |
I do not know rightly. (exactly) |
|
Cuireann an droch-sgeul sin (san) imshníomh ar do mháthair. |
kurann un dhruch-sh-kael shin (sun) imnee (imneev) err dhu waw'-hur (vawhur) |
That bad news makes your mother anxious. |
|
|
|
|
|
Iongantas |
eenthus (oonthus) |
Wonder, Surprise |
|
Tá iongantas (iongnadh) orm thú fheiceál (fheiscint) annseo (annso) an t-am seo (so) d'oidhche. |
thaw eenthus (oonthus) [oona] urrum hoo ek-awl (eshkint) an'-shuh (an-suh) un thom (thowm) shuh (suh) dheeha |
I am surprised to see you here at this time of night. |
|
Sé an t-iongantas (t-iongnadh) é ~ go bhfuil an Thaedhilg dá labhairt ~ 'san áit sin fós |
shae un theenthus (thoona) ae ~ guh will un ghaelig dhaw lowirtch (lowirt) ~ sun aw'-itch (aw'-it) shin fo/ss. |
The wonder is ~ that Irish is being spoken ~ in that place still. |