1 |
Nach raibh [rabh] an ceol go breagh ar fad. ~ Chuirfeadh sé fonn rinnce ar dhuine ar bith. |
noch ruh (rev) [ro/] un k-yol guh bir-raw err fodh ~ khur-ruch shae foon (fown) reenkeh err ghinneh err bih. |
Was not the music splendid. ~ It would give anyone a desire to dance. |
2 |
Abair é! Bhí aithmhéal (cathughadh) ar gach duine muair a bhí an céilidh thart ~ sílim (is dóigh liom) ~ is nach breagh an sluagh a bhí ann. |
obbir ae. vee af-fael (koh-hoo) err goch dhinneh noor a vee un kaelee harth ~ sheelim (iss dhoee-lyum) ~ iss noch bir-raw un slooa a vee awn (own) |
You may say so! Everyone was sorry when the ceilidh was over ~ I think ~ and what a fine crowd was there. |
1 |
Sluagh chomh breagh is chonnaic tú riamh ~ Caithfidh mé bheith a' bogadh anois ~ mar is fada ó d'fhág mé (d'fhágas) an baile. |
slooa ho/ bir-raw iss hunnik thoo reev ~ k/oha mae (ko/h-hudh) veh a bugga a-nish' ~ more iss fodha o/ dhawg mae (dhawguss) un bolleh 2 |
As fine a crowd as ever you saw. ~ I must be moving now ~ as it is a long time since I left home. |
2 |
Cé'n deifir 2 (cad é an deabhadh or deithneas) atá ort? ~ Tá sé luath 'san oidhche fós. ~ fan agus ól cupán tae liom annseo (annso). |
kaen djeefer (kodh ae un d-yow or dehinas) athaw urth ~ thaw shae loo-a sun eehah fo/ss ~ fon oggus o/l kupawn tae l-yum an-shuh' (an-suh') |
What hurry are you in. ~ It is early in the night yet. ~ Stay and have a cup of tea here wth me. |
1 |
Ní fhanfad ~ go raibh maith agat-sa ~ mar tá sé ag iirghe mall ~ agus beidh imshníomh ar mo mháthair fúm ~ má fhanaim amuigh i bhfad eile. ~ sílfidh sí (beidh sí a' ceapadh] gur rud eicínt (éigin) a d'eirigh dhom. |
nee onudh ~ guh ruh moh og'-guth-sa (og-guth'-sa) ~ mor thaw shae eg iree mawl (mowl) ~ oggus bae (beg) imnee (imneev) err muh wawhur (vawhur) foom ~ maw onim amuh iwodh elleh ~ sheela shee [bae shee a kapa] gur rudh ekeentch (aegin) a dhira (dhirig) ghum. |
No ~ thank you ~ as it is getting late ~ and my mother will be anxious about me ~ if I stay out much longer . ~ SHe will think that it is what something happened me. |
2 |
Ó! Sin an chaói 3 (sin a slighe) leis na mháthreachaibh i gcomhnuidhe ~ go bhfóiridh Dia orra. |
o/, shin un khee (shin a shlee) lesh na mawrucha i/-go/nee ~ guh wora (vora) djeea (deea) urra. |
Oh, that is the way with mothers always ~ God help them. |
1 |
Tá sé chomh maith dhom ~ a bheith a' cur an bóthair díom anois. ~ Go djughaidh Dia oidhche mhaith dhuit. |
thaw shae ho/ moh ghum ~ a veh a kur un wo/hir (vohir) djeem (deem) a-nish ~ guh dhugga djeea (deea) eehah woh ghuitch (ghuit) |
It is as well for me ~ to be going my road now. ~ Good night. |
2 |
Go mba h-amhlaidh dhuit (gurab amhlaidh dhuit) agus go n-eirighidh do bhóthar leat. |
guh muh howla ghuitch (gurab owlig ghuit) oggus guh niree (nirig) dhu wohur (vohur) lath. |
The same to you, and may your journey thrive with you. |