Go dtugaidh (go ndeanaidh) Dia uile-chumhachtach trócaire dhom (orm) ~ go maithidh Sé mo pheacaidh dhom ~ agus go dtugaidh Sé seilbh dom ~ ar an mbeathaidh mharthannaigh (agus go dtreoruighidh Sé mé chum na beathadh síorraidhe) . Amém |
guh dhuggah (guh n-yeeuna) djeea (deea) illeh khoo-uch-thuch thro/karreh ghum (urrum) ~ guh moheh shae muh fakkee ghum ~ oggus guh dhuggah shae sheeliv dhum ~ orr un maha worr-rinee (oggus guh dhro/ree shae mae hum na baha sheeree). Amaen. |
May the Almightly God have mercy on me ~ forgive me my sins ~ and bring ~ to everlasting life. Amen. |
Go dtughaidh an Tighearna Uile-Chumhachtach agus Uile Thróchaireach (uile-chumhachtach, tróchaireach) ~ párdún absolóid agus maitheamhnas dom in mo pheacaidhibh go h-iomlán (im' pheacaidhibh uile dom) Amén |
guh dhug-gah un tcheerna illeh khoo'-uch-thuch oggus ille hro/-karruch (teerna illeh khoo'-uch-thuch, thro/karruch) ~ pawr-doon asbul-o/idh oggus moh-tchinnus (moh-hoon-us) dhum in muh fakkee guh hoom-lawn (im fakkee ille dhum) amaen. |
May the Almightly and merciful Lord grant me ~ pardon, absolution, and remission of all my sins. Amen. |
Aingeal an Tigheaerna |
an-gil un tcheerna |
The Angelus |
D'fhoillsigh Aingeal an Tighearna do Mhuire. (Tháinig aingeal an Tighearna le sgéala chun Muire.) |
dhil-shee an-gil un tcheerna dhu wirrah (hawnig an-gil un teerna leh sh-kaela hun mwirrah. |
The Angel of the Lord declared unto Mary |
Agus do ghabh sí ó'n Spioraib Naomh |
oggus dhu ghuv shee o/n spiridh nu-eev (nu-aev) |
And she conceived of the Holy Ghost |
'Sé do bheatha, a Mhuire... |
shae dhu vaha a wirrah |
Hail, Mary, etc. |
Féach beahóglach an Tighearna (Féach, mise cailín an Tighearna) |
fae-uch bano/glach un tcheerna (faeuch misha kolleen un teerna) |
Behold the handmaid of the Lord |
Do ndeantar liom-sa do réir t-fhocail. |
guh n-yeeunthar l-yum-sa dhraer thuk-ill |
Be it done unto me according to thy word. |
'Sé do bheatha, a Mhuire... |
shae dhu vaha a wirrah |
Hail, Mary, etc. |
Agus rinneadh geoil de'n Bhriathar. (Agus do ghlac Mach Dé colann daona.) |
oggus rhinnav f-yol dhen vree-har (oggus dhu ghlok mok dae cullan dhaena) |
And the Word was made flesh. |
Agus do chomhnuigh Sé seadrainn ('nár measg) |
oggus dhu kho/nee shae adhring (nawr mask) |
And dwelt among us. |