p h o u k a  h o m e i r i s h  l e s s o n s  h o m e

Book I:


1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
17 18 19 20
21 22 23 24
25 26 27 28
29 30 31 32
33 34 35 36
37 38 39 40
41 42    


exercise XXVIII

§ 180 THe verb 'to have'

There is no verb "to have" in modern Irish. The want is supplied thus: The sentence, "Conn has a horse" is translated "There is a horse at Conn". The same construction is found in Greek, Latin, and other languages.


Atá capall ag Séamus James has a horse
Níl túirne ag Nóra anois Nora has not a wheel now
Atá capall óg aige He has a young horse

§ 181 Forms

at me agam (og'am) (og'ŭm)
at thee, you agat (og'ath) (og'ŭth)
at us againn (og'an) (og'in)
at them aca (ok'-e) (ok'-ŭ)
at him aige (eg'-ĕ) (eg-e')
at her aici (ek'-ee) (ek-i)

Notice the pronunciation of aige and aici is exceptional, the ai being sounded like e and not like a.

Atá capall agam , I have a horse. Níl bó aici, she has not a cow; Níl bád aca, They have not a boat


note that
are not
necessarily pronounced
as in English

See § 13-16

contact me!
s i m p l e   l e s s o n s   i n  i r i s h  -   o ' g r o w n e y  1 8 9 4