§ 384. Just as words like arn, ḋur, an, etc (words which we may conveniently call eclipsing words), have lost the final n before d and g, so they have lost it before vowels:—
|arn aṫair||our father||ar n-aṫair||(ăr Nah'-ăr)|
|ḃurn obair||your work||ḃur n-obair||(wur Nŭb'-ăr)|
|an im||their butter||a n-im||(ă nim)|
§ 385. The only preposition which in modern Irish causes eclipsis is the preposition in, in, with which we are now familiar.
Thus, instead of in dún, in a fort we have i ndún (ă Noon); in gort, in a field, we have i ngort (ă NGŭrth, ŭng-ŭrth').
When n is removed from the in, all that remains is the vowel i, and as prepositions are not emphasized the vowel-sound of i is obscure; hence we denote it by ă in the key words.
§ 386. Indeed it is not unusual to write a ndún, in a fort; a ngort, in a field, but it is better to write i ndún, i ngort and leave a ndún = their fort, a ngort = their field.
§ 387. In the same way, it is not unusual to write i n-áit, in a place, i n-Éirinn, in Ireland, or even a n-áit, a n-Éirinn; but it is far better for beginners to write in áit, in Éirinn, as we have done up to this.
as in English