§ 404. After the article an we, in certain cases, find what seems to be eclipsis, thus an tsúil (ăn thool), the eye; Mac an tSaoir (mok ăn theer), the son of the craftsman, ie, Macintyre, Macateer. We shall afterwards see when and why this takes place; at present it is sufficient to say that the combination ts is pronounced like t, the s being passed over, as if eclipsed.
Taḃair, give. This would, if regular, be pronounced (thou'-ăr), or in Ulster (thō'-ăr). See § 285. Being a very common word it is shortened to (thōr, or even to thŭr). THe phrase taḃair ḋom, give to me, which would regularly be (thou'-ăr γŭm) is shortened to (thŭr'-ŭm), in Munster (thŭr-ŭm') In Ulster they say taḃair doṁ, (thōr dhoo).
As we have seen in § 95, eo and iu are usually long. In a few words they are short.
|deoċ||(dŭCH, d-yŭCH)||a drink|
|seomra||(shŭm'-ră)||a room, chamber|
|deoċ an doruis||(dŭCH ăn dhŭr'-ish)||the drink of the door, the parting drink|
In some places, indiu (in'-yŭ). In Munster, indiu (in'-yŭv), tiuġ, (t-yŭv)
as in English