prev
p h o u k a  h o m e i r i s h  l e s s o n s  h o m e
next

Book 2:
Lessons
Menu

Preface
Phonetics

  43 44 45
46 47 48 49
50 51 52 53
54 55 56 57
58 59 60 61
62 63 64 65
66 67 68 69
70 71 72 73
74 75 76 77
78 79 80 81
82 83 84 85
86 87 88 89
90 91 92 93
94      

Dictionary


§ 431 Translate into English

  • Fuair Úna caṫaoir úr ag an margaḋ, aċt ḃísí gruiste ar an ród.
  • Ní ḟuil an boṫar bog; atá sé tirim anois.
  • Atá an gual daor, ní ḟuil sé saor.
  • Fuair mé eun óg, ḃí sé ṡuas ar an aill.
  • An ḃfaca tú an líon, atá sé ṡíos ag an tobar.
  • Fág an láir ins an leuna, atá sí óg fós agus ḃí sí ar seaċrán.

§ 432. Translate into Irish

  • I have the hammer.
  • Is is not heavy.
  • Nora has a hen, she is young.
  • The grass is not green now, it is yellow.
  • The weather is fine, it is warm (and) dry.
  • There is a wood at the well, it is green.
  • The door is strong; it is higha nd wide.
  • The sack is wide, it is strong (and) heavy.
  • Leave the flax on the floor, it is soft yet.
  • The youg cock is at the door.
  • Our hammer is lost, it is not in the bag.
  • They found their cow in the meadow.
  • Dermot found his horse at the well.
  • Brigid found her cow at the door.

note that
phonetic
symbols
are not
necessarily pronounced
as in English

See § 13-16

 

contact me!
s i m p l e   l e s s o n s   i n  i r i s h  -   o ' g r o w n e y  1 8 9 5
©2005 phouka.com