p h o u k a  h o m e i r i s h  l e s s o n s  h o m e

Book 3:


  95 96 97
98 99 100 101
102 103 104 105
106 107 108 109
110 111 112 113
114 115 116 117
118 119 120 121
122 123 124 125
126 127 128 129
130 131 132 133
134 135 136 137
138 139 140  


Exercise CXXIV

§ 712. The conditional mood of atá

do ḃéiḋinn vae'-in I would be
do ḃéiṫeá vae'-hau thou wouldst be
do ḃéiḋeaḋ vae'-ăCH he would be
do ḃéimis vae'-mish we would be
do ḃéiṫí vae'-hee ye would be
do ḃéidís vae'-deesh they would be

§ 713. The forms ḃéiḋṫeá, ḃéiḋmis, ḃéiḋṫí, ḃéiṫdís are also written. For the pronunciation of ḃéiḋeaḋ compare that of ḃíḋeaḋ, imperative and imperfect. In the S.L. it is often pronounced veCH. In the S.L. the particle do is often omitted; but it is supposed to be used except when another particle (such as ní, maċ, an, etc takes its place. In the S.L. the forms ḃéiḋeaḋ mé, tú, sé, sí, etc, are often heard.

§ 714. The word if, expressing a condition, is translated by (dhau); as, dá mbéiḋeaḋ (mae'-ăCH) an imsir tirim go Saṁain (sou'-ăn), if the weather were dry until November.

§ 715. Translate into English

Fearṫainn far'-hăn rain
Báisdeaċ baush'-dăCH rain, Munster and Connaught
atá sé ag báisdiġ -dee it is raining
atá sé ag fearṫainn  
atá sé ag cur fearṫainne  

Dá mbéiḋinn (mae-in) ar baile, do ḃéiḋeaḋ fearg ar m'aṫair. An ḃfuil tuirse orra? Ní ḟuil; dá mbéiḋeaḋ tuirse orra, do ḃéidís 'na gcodlaḋ (gŭL'-oo). Dá mbéiṫeá óg, ní ḃéiḋeaḋ ciall agat. Dá mbéimis raiḋḃir, do ḃéiḋeaḋ capall againn. Ní'l fearṫainn ar biṫ ann anois; bá mbéiḋeaḋ fearṫainn ann, do ḃéiḋeaḋ an bóṫar fliuċ. Is "fearṫainn go h-oiċḋe" í. Maċ trom an ḟearṫainn í? Is eaḋ go deiṁin. Ní'l an ḟearṫainn so ċoṁ trom leis an ḃfearṫainn (var'-) do ḃí againn aréir. Báisdeaċ ṁór. (Tell the gender of baisdeaċ from this phrase).

§ 716. Translate into Irish

  • Of we had bread we should not be hungry, and if we had wine we should not be thirsty.
  • If you had been awake you would have the news, but you were sleep when we came home last night.
  • If they had money, they would have that land.
  • That land is not worth 100 pounds.
  • I don't care, I will have it.
  • Is it raining?
  • Was there any rain yesterday?
  • It will be raining here tomorrow, it was raining there yesterday.
  • There was rain every day in the spring this year.
  • The rain is soft.


note that
are not
necessarily pronounced
as in English

See § 13-16


contact me!
s i m p l e   l e s s o n s   i n  i r i s h III  -   o ' g r o w n e y  1 8 9 5