p h o u k a  h o m e i r i s h  l e s s o n s  h o m e

Book 3:


  95 96 97
98 99 100 101
102 103 104 105
106 107 108 109
110 111 112 113
114 115 116 117
118 119 120 121
122 123 124 125
126 127 128 129
130 131 132 133
134 135 136 137
138 139 140  


exercise CVIII

§ 604. When an interrogative or negative particle is placed before is, the is disappears. Thus is tú = you are. But if we wish to translate the question "are you?" we do not say an is tú? but simply an tú?

an mé? Am I? an sinn? Are we?
an tú? Are you? an siḃ? Are ye?
an é? is he? an iad? are they?
an í? is she?  

§ 605. So with the negative particle :

ní mé I am not ní sinn, we are not
ní tú, you are not ní siḃ, you are not
ní h-é, he is not ní h-iad, they are not
ní h-í, she is not  

§ 606. Notice after before é, í, and iad that h is introduced to prevent hiatus or difficulty of pronunciation.

§ 607. So—

cia mé? Who am I? cia sinn, Who are we?
cia tú? Who art thou? cia siḃ, Who are ye?
cia h-é? Who is he? cia h-iad? Who are they?
cia h-í? Who is she?  

§ 608. For cia tú? Who are you? we geneally say cia tú féin, who is yourself? Cia h-é féin? Who is he?

§ 609. Translate into English

  • An tusa Grian O'Domhnaill? Ní mé, is mise Cormac MacDomhnaill, is é so Brian.
  • An í sin Briġid? Ní h-í (hee); is í sin Nóra, agus is í so Briġid.
  • Agus cia tú féin?
  • Is mise Domhnall O'Conaill.
  • An iad so an sí agus an flaith óg?
  • Is iad; agus atá siad ag dul a bhaile anois.
  • Ní h-é so an teach, is í so an áit.
  • An tusa fear an tighe? Is mé ceurd fáilte rómhat.

(Each sentence must be examined, to see which verb, atá, is, or biṫim is to be used.)

§ 610. Translate into Irish

  • The night is very dark, there is no light on the road (atá)
  • There is (atá) a person coming up the road.
  • Stand, are (is) you my brother? No (is), your brother went down the hill, he was (ḃí) in a great hurry. He was angry.
  • This is (is) not the (ant) island—this is the mainland (tír ṁór), the island is out in the sea.
  • I was not angry yesterday.
  • Will you be coming home tomorrow?
  • Who are these people? (cia h-iad so)
  • These are Art, Conn and Niall; they are coming home now, they were working in the mill; they do be working in that mill, and they get money for their work.
  • Is this your field? It is, the grass is green now, but in the winter the grass will not be green.
  • The field is very good, there is a heavy rent on it.




note that
are not
necessarily pronounced
as in English

See § 13-16


contact me!
s i m p l e   l e s s o n s   i n  i r i s h III  -   o ' g r o w n e y  1 8 9 5